Frère Jacques
Toutes les versions de Frère Jacques dans le monde
Frère Jacques est la chanson française la plus connue au monde. La majorité des paroles traduisent
assez fidèlement l'esprit du texte, c'est à dire, le moine, quelque soit son nom qui a oublié de se lever pour sonner les cloches
de la prière du matin (les matines se sonnent au milieu de la nuit, toutefois) mais certains pays, comme la Chine et le Japon, avec des
traditions monastiques très différentes, proposent des paroles toutes différentes. Ces partitions ne sont pas classées dans la catégorie
canon et sont donc toutes gratuites.
Dès que c'était possible, j'ai proposé un enregistrement ou un vidéo intégrée pour avoir tout de suite une
impression de la chanson. Vous connaissez vous-même une nouvelle version de Frère Jacques ? Vous possédez un enregistrement, une
vidéo ? Écrivez-moi pour les partager avec tous.
La collection ci-dessous est tout simplement unique au monde. C'est avec grand plaisir qu'elle vous est offerte.
66 partitions de delseifférentes versions de Frères Jacques dans toutes les langues
Toutes les partitions
41. Ita Zâke Frère Jacques centrafricain
50. Mouma Jacques Frères Jacques en langue Faga de Nouvelle-Calédonie
64. Vader Jakob Frère Jacques sud-africain en langue afrikaans, même version que ci-dessus.
